2023翻硕黄皮书(词条+百科+语法百科选择真题+词汇速背)
翻译硕士
考研 / 翻硕
翻硕黄皮书(2023).apkg
166.8MB
|
Nobody2333 更新日期:2022-07-14 22:22:38
温馨提示:平台所有资源均用用户上传,请自行甄别资源质量,谨防上当受骗。
不可能一点错误都没有,介意慎购哦
会慢慢勘误

勘误
1:修复03百科知识18附录的生物常识(09)题和科技常识(11)题,卡牌显示不正常;
(09)题:(9)分子生物学的研究结果表明{{c1::DNA}}是遗传信息的载体。
(11)题:(11)第一个研制成功原子弹的国家是{{c1::美国}}。
2. 修复英汉词条互译 ad-hoc:点对点(以为中间没杠,改成了“特设的,临时的”)但我得说“点对点”的译法来自百度百科,不太准确,一般“点对点”的译法是“peer to peer”。根据2018年公布的《计算机科学技术名词 》 (第三版),mobile ad-hoc network的规范译法为“移动自组织网络”,因此ad-hoc应该译为“自组织的”,或者根据外网,Ad-hoc is Latin for “as the occasion requires.”,ad-hoc也可翻译成“特设的”。
版权声明:【资源网】平台全部资源均由用户制作发布,平台无在线支付业务,无任何盈利行为,用户上传时已签《版权责任承诺书》自行承担版权责任,若此资源侵犯了知识产权且您是版权方请发送反馈信件至ankichinas@163.com联系平台,感谢理解!